Some critics charge that the KJV translators employed High Church jargon to render διακονιαν as “office” rather than “ministry” in order to promote the institutional hierarchy of the High Church. However, “office” simply means “work.” The Latin derivative, “officium,” means "service, duty, function, business” (Online Etymological Dictionary). The meaning of "office" as simply "work" still remains in the idiom "kind offices" (e.g. "I was served well by his kind offices”).
Read more articles from: The King James Version is Demonstrably Inerrant